Хто з нас не любить вино і не мріє поласувати келихом напою просто з виноградників у Франції чи Італії? Мова вина – універсальна. JIT.Academy розкаже вам про походження назв ваших улюблених вин та збагатить ваш винний  словничок новою тематичною англійською, французькою, італійською та іспанською лексикою.

 

Вино, wine і waina

Англійською мовою вино це – wine, французькою – vin, італійською та іспанською – vino, польською – wino, німецькою – wein, португальською – vinho, гавайською – waina, мальтійською – inbid, шотландською – fìon і нарешті латиною – vinum.

Англійське слово wine походить від протонімецького winam – раннього запозичення від латинського варіанту vinum.

Найперші терміни, що мали відношення до вина, згадуються у мікенській мові – найдавнішій формі грецької мови, що відома людству. Це «me-tu-wo ne-wo», що означає «у час (місяць чи фестиваль) нового вина» і «wo-no-wa-ti-si», що означає «винний сад».

Остаточне індоєвропейське походження цього слова досі є предметом дискусій. Деякі вчені відзначають подібність слів, що означає «вино» в індоєвропейських мовах, що відповідно вказує на можливість його спільного походження. Грузинське слово «ɣvinɔ» походить з пракартвельського слова «ɣwino-», що є або запозиченням з протоіндоєвропейської, або ж лексему спеціально запозичили з правірменського «ɣʷeinyo-». Альтернативна гіпотеза Фенріха передбачає, що «ɣwino-» походить від словесного кореня «ɣun-» – «згинати».

Всі ці теорії передбачають походження слова в одному і тому ж географічному регіоні – Закавказзі, який науковці назвали місцем походження виноградарства.

 

Мерло, бордо і шардоне

Мерло (Merlout) – назва сорту винограду, що використовувався для виробництва червоного вина, походить від французького «merle» і  від латинського «merola», що означає «чорний дрізд». Так виноград назвали через нібито прихильності птахів до винограду або через темний колір вина, що з нього виготовляють.

Білий сорт винограду Шардоне (Chardonnay) назвали на честь села Шардоне у французькому департаменті Сона і Луара. За однією з версій, цей сорт рослини був виведений вперше саме там. Топонім шардоне походить від латинського слова «carduus» – «артишок, дикий чортополох», що є назвою околиць за часи римлян.

Назва французького виноградного регіону Бордо (Bordeaux) походить від латинського слова «burdigala». Так гельське плем’я Bituriges Vivisci назвало територію поблизу сучасного Бордо, де воно мешкало у римський період. «Bituriges» перекладається з пракельтської мови, як «королі світу».

Щодо етимології слова «burdigala», то експерти не мають єдиної теорії. Деякі стверджують, що слово походить з баскської мови: «burd» означає болото і «gala» – «притулок». Тоді  місто було частиною Римської імперії, його оточували мулисті болота. Французький мовознавець Рене Лафон зі свого боку стверджував, що воно було аналогом ідіоми «burdi(n)gala Eisenburg» («залізний замок») для баскської мови.

За іншими версіями «burdigala» – це поєднання грецьких слів «burgo» і «galatico» або ж комбінація назв двох малих річок – Бурд та Іал.

Ще один популярний сорт червоного винограду – Каберне Совіньон (Cabernet Sauvignon). Походження слово «каберне» суто французьке, а Каберне Совіньйон використовується в англійській мові з середини 1800-х років. Цей термін є діалектом регіону Медок (Médoc), який є частиною Бордо. Вважається, що слово «Sauvignon» походить від французького «sauvage», що означає дикий, маючи на увазі виноград справжній, який походить з Франції.

 

Cіра і Шираз (Syrah and Shiraz) – це дві різні назви одного і того ж сорту червоного винограду і вина, що з нього виробляється.

Термін «шираз» походить від назви району в Персії 1630-х років, де виготовляли вино.  Шираз – це місто на території сучасного південного Ірану. Найбільш ранні згадки про назву міста виявили на глиняних табличках, датованих 2000-м роком до нашої ери, які називалися Tiraziš.

А от «сіра» є похідним від сорту винограду, який вирощують на півдні Франції з початку 20 століття. Будь-який стосунок до слова «шираз», а також до деривацій від Сирії (Syria), середземноморського міста-держави Сиракузи (Siracusa) чи грецького острова Сирос (Syros), зараз розвінчаний. Існує версія, що назва вина може бути пов’язана з кельтським словом «serrā» («крючок») з посиланням на метод збирання врожаю. 

Візитівкою Бургундії є червоне вино Піно (Pinot). Це слово є похідним від вимови французького слова «pineau» американською англійською. Французьке ж слово складається зі слова «pin» – сосна і зменшувального суфіксу «eau». Назва виникла завдяки формі виноградних грон, які нагадують соснові шишки. Варіантами є «pinot noir» (чорний), «pinot blanc» (білий) і «pinot gris» (сірий).

А от походження слова Rieslingбілого вина і відповідно сорту винограду з Німеччини, до сьогодні невідоме. Cеред відомих фактів: вино «відкрили» у німецькому регіоні Рейн, перші згадки про нього датовані серединою 1400-х років.

А от назва молодого французького вина Божоле (також з Бургундії) походить від міста Beaujeu: від французького «beau» – «гарний» і латинського «jugum» – схил.

 

Трохи винної лексики у ваш словничок

Вино буває червоне (red), біле (white), рожеве (rose). А також: сухе (dry), солодке (sweet), напівсухе (semi-dry), напівсолодке (semi-sweet), вино скоріше солодке, аніж сухе (demi-sec), десертне (dessert), ігристе (sparkling).

Acidity – кислотність вина: природна властивість винограду, завдяки якому червоне вино збуджує апетит, а біле освіжає,

aging – cтаріння, витримка вина,

assemblage (асамбляж) –  змішування сортів виноградів з одного виноградника і одного року врожаю,

brut – дуже сухе шампанське чи вино,

bodega – іспанська виноробня або винна фірма,

cantina – винний льох або винний завод в Італії,

cava – іспанське ігристе вино, виготовлене за методом шампанського,

cask – дерев’яна (зазвичай дубова) бочка для витримки і зберігання вина (у Франції – barrique, fouders, в Німеччині – fuders, в Італії – buffi),

chateau (шато) – маєток, де виробляють вино,

corked wine – вино, яке має «запах корку»,

coupаge (купаж)/blending, cuvee (кюве) – змішування різних сортів винограду для покращення вина,

decantation – процес переливання вина з пляшки в декантер для відокремлення його від осаду і аерації,

enologist – вчений-винороб або технолог,

fortified wine – кріплене вино, до якого додають міцний виноградний спирт, 

frizzante – італійський термін для трохи ігристого вина,

grand vin – термін, який використовується в Бордо для позначення головного вина виробника,

ice wine – крижане вино (десертне вино, яке виробляється з винограду, замороженого на лозі),

mature wine – витримане вино,

New World (Новий Світ) – регіони виноробства, які перебувають поза традиційних європейських регіонів, особливо в Австралії, Аргентині, Канаді, Чилі, Новій Зеландії, Південній Африці та США,

non-vintage – невінтажне вино, що складається з кількох вин, виготовлених з урожаю різних років,

oak – дуб, традиційно використовується для виробництва винних бочок,

oenology, enology – наука про всі аспекти вина і виноробства,

Old World (Старий Світ) – традиційні райони виноробства в Європі,

quinta (квінта) – португальська ферма або маєток, де виробляють вино,

rough wine – терпке вино,

reserve wine – резервне вино, яке витримувалося у дубі довше звичайного,

rosado, rosato – іспанський (чи португальский) та італійський еквіваленти rose – рожевого вина,

sec – французький еквівалент «сухого вина»,

tannin (танін) –  жорсткі, гіркі речовини в червоному вині, які потрапляють в нього з шкірки, кісточок, а також дерева бочок під час витримки,

trocken (трокен) – німецький термін для «сухого вина»,

vinification – винофікація або процес перетворення винограду на вино,

vino da tavola – «столове вино» італійською, англійською – table wine,

vintage – рік збору врожаю винограду, використовується також для позначення вина певного року, vintage wine – марочне, рідкісне вино (синоніми мілезим і мілезимне вино),

vineyard – виноградник,

vinemaking – виноробство, 

vinemaker – винороб,

viticulture – виноградарство.

 

І насамкінець кілька винних фраз англійською та їхнє значення:

Pop and Pour – так кажуть, коли вино готове до розпиття,

lay it down – так кажуть, коли вино хочуть витримати, аби воно стало смачнішим,

let it breathe – коли вино відкривають, переливають у декантер і залишають на певний час, аби воно «подихало»,

blow off – запах сірки та інших газоподібних запахів, які деколи з’являються після відкриття пляшки,

butter bomb – шардоне, надмірно просякнуте дубовою бочкою,

come of age – так кажуть про вино, яке раніше вважалося поганим, але стало модним через критиків,

wine is hot – так кажуть про вино з високим вмістом алкоголю,

wine Is dead – вино, що «вивітрилося»,

entry level – пляшка вина від винороба за доступною ціною, яка демонструє його стиль і підхід, змушує «підсісти на гачок» і далі купувати вже дорожче вино,

horizontal tasting – горизонтальна дегустація, коли ти пробуєш пляшки одного сорту вина з одного регіону і одного року виробництва,

vertical tasting – вертикальна дегустація, коли смакуєш вина одного сорту, з одного регіону, але різних років,

cult wine – вино, у якого є шанувальники серед ентузіастів, що зазвичай підвищує на нього ціну.