+38 (067) 71 36 707 ; +38 (067) 68 20 128 jit.agency@gmail.com

Всім, хто любить судові драми (legal drama, courtroom drama) пропонуємо для перегляду свіжий американський серіал «All rise», який телерадіомережа CBS вже продовжила на другий сезон.

А судді хто?

У центрі телеісторії колишній прокурор Лора Кармайкл, яку у пілоті призначають суддею (judge, justice, jury) Вищого суду округу Лос-Анджелес (Los Angeles County Superior Court). Чорношкіра (black, woman of color) Лола – дотепна (witty, whip smart) інтелектуалка, яка вірить у справедливість (justice, righteousness, fairness, impartiality) та силу правосуддя (justice, judicial system). Вона усвідомлює, що до неї ставляться упереджено (prejudiced, biased) – через расу і стать, але це лише заохочує її до боротьби.

Суддя Кармайкл головує (preside) на судовому засіданні (court hearing, court session). Окрім судді, у судовій залі (courtroom) перебувають: озброєний (armed, gun-toting) судовий пристав (bailiff), який стежить за порядком, судовий секретар або ж стенографіст (court reporter) і помічник судді (judicial assistant). Усі судді мають особисті робочі кабінети (chambers).

Шефом і ментором Лоли є суддя-наглядач (supervisory judge) Ліза Беннер.

Прокурори та адвокати

Обвинуваченого (підсудного) чи відповідача (defendant, a person standing trial) захищає Офіс громадського захисника округу Лос-Анджелес (Los Angeles County Public Defender’s Office). Сторону захисту (defense, advocacy) у серіалі представляє молодий юрист (lawyer, jurist, attorney, legist), громадський захисник (public defender) Емілі Лопез.

На боці ж обвинувачення (prosecution) виступає прокурор (prosecutor, attorney, procurator) Окружної прокуратури округу Лос-Анджелес (Los Angeles County District Attorney’s Office) Марк Каллен – найкращий друг Лори Кармайкл. Обвинувачення представляє народ, тому до прокурорів часто звертаються узагальнено як до усіх людей «People» або взагалі до держави «State»: «Are the People ready?», «The State rests, Your Honor» (Обвинувачення готове? В обвинувачення усе, Ваша Честь).

Всім встати, суд іде!

Більшість кримінальних справ розглядає суд присяжних (jury trial). Присяжні (jury, один присяжний – juror) виносять вердикт. Справу також може розглядати сам суддя або ж панель суддів (bench trial).

Захист та обвинувачення можуть укласти угоду (plea, plea bargain). Plea – це також заява, яку робить одна з сторін у судовому процесі. Наприклад, підсудний може зробити заяву про визнання вини: «The defendant would like to change his plea to guilty» або ж відмовитися від зробленої заяви: «Rejecting a plea».

Суд у часи коронавірусу

«All rise» завершив свій дебютний сезон «короновірусним епізодом» і спробував показати глядачу як працює електронний суд (electronic court, E-court, online trials). Так, аби отримати е-суд, обвинувачені змушені відмовитися від низки гарантій, які надає їм Конституція США (waive certain guarantees): право на суд присяжних (the right to a jury) чи право на зустріч зі скаржником (the right to face your accuser).

 

 

Трохи судової та юридичної лексики для навігації серіалом

 У судовій залі

 Приміщення суду: court, Hall of Justice (HOJ),

потрапити під суд або вирішити судитися: going to trial,

судовий розгляд, процес: litigacion, trial, court trial, judicial/legal/court process or proceeding, tribunal,

судовий позов: court action, claim, lawsuit,

позивач: plaintiff, claimant, demandant,

відповідач: defendant, respondent, answerer, appellate,

адвокат: lawyer, advocate, attorney for defence, jurist, counselor.

 

Your Honor – ваша честь, звернення до суді,

black robe – чорна мантія, мантія судді,

judge’s gavel – молоток судді,

mistrial – анулювання суду, судова помилка,

to hold in contempt затримати через неповагу до суду під час засідання,

recess – перерва у судовому засіданні,

bench warrant – ордер суду на арешт,

to approach the bench – вимога підійти до судді,

court’s adjourned – перерва у суді, відкладення судового засідання,

subpoena − повістка до суду,

summon witnesses − викликати свідків,

testimony − покази свідків,

testify – свідчити,

perjury – лжесвідчення,

cross-examine (someone) – допитувати підозрюваного чи свідка під час суду,

to be under an oath – бути під присягою,

herebyцим, таким чином,

decorum – порядок,

closing argument – завершальна промова сторін у суді,

impartial – неупереджений, справедливий,

backlog (of cases) – кількість нерозглянутих справ,

obstruction of justice – перешкода правосуддю.

 

Злочини і злочинці

Злочинець, правопорушник: delinquent, offender, criminal, culprit, perpetrator,

злочин: crime, offense, perpetration,

проступок, дрібний злочин: misdemeanor,

вчинити злочин: to commit a crime,

затримати, взяти під варту: to detain, to arrest (to put under arrest), to apprehend, to take into custody, to place in detention,

ув’язнювати: to imprison, to put in jail, to incarcerate.

 

кримінальний злочин: felony, criminal offence, criminal act,

тяжкий злочин: grave crime, capital offense,

порушення правил дорожнього руху: traffic violation,

водіння напідитку: DUI, drunk driving,

крадіжка: theft, larceny, robbery,

крадіжка зі зламом: burglary,

шахрайство: fraud,

шантаж: blackmail

наклеп: slender, defamation,

розтрата: embezzlement,

крадіжка особистих даних: identity theft,

побиття: battery,

насильство: violence, abuse, assault, violation, force, coercion,

домашнє насильство: domestic violence,

згвалтування: rape, sexual assault,

викрадення людей: abduction, kidnapping,

замах на вбивство: attempted murder, assassination attempt,

вбивство: murder, killing, homicide, assassination,

ненавмисне вбивство: manslaughter.

 

Обвинувачення та вирок

Обвинувачення: charge (to face a charge – коли підсудному загрожує те чи інше обвинувачення, сharge was dismissed – зняття обвинувачення, new charge – нове обвинувачення),

обвинувачувати: to accuse, to incriminate, to indict,

попереднє слухання: preliminary hearing, prelim,

притягувати до відповідальності: to prosecute, to hold accountable, to bring to justice,

виносити вирок: to pass or impose sentence or judgement,

судити: to judge,

засудити: to sentence, to impose, to condemn,

судове рішення: judgment, ruling, court decision, verdict, sentence, finding,

визнання вини: admission of guilt, guilty plea,

обвинувальний акт: indictment, conviction, guilty verdict, sentence, indictment,

виправдувальний вирок: acquittal, no indictment.

 

Arraignment пред’явлення звинувачення у присутності обвинуваченого,

remanded into custody – взяти під варту у залі суді зазвичай після ухвалення обвинувального вироку,

reasonable doubt – розумний (обґрунтований) сумнів (член журі, аби вирішити, що підсудний винний, має бути переконаним у його вині поза всяких розумних сумнівів),

malice aforethought – злочинний умисел,

restraining order – заборонний припис,

swift verdict – швидкий вирок,

pending sentencing – до винесення вироку,

motion to dismiss – клопотання про припинення справи.

 

Ідіоми та фразеологізми на тему правосуддя

Scale of justice – терези правосуддя,

fair trial – чесний суд,

to send up a trial balloonперевірити реакцію людей на щось,

trial run – перевірка чи репетиція чогось,

trial and error – процес визначення правильного способу зробити щось через численні спроби та помилки,

trial by television or media – коли громадськість вирішує, що хтось винний через негативну інформацію про підозрюваного у мас-медіа,

(as) sober as a judgeраціональна та спокійна людина,

don’t judge a book by its cover – не можна оцінювати когось чи щось лише за зовнішнім виглядом,

a kangaroo court –  суд, сформований групою людей для вирішення суперечки між собою ( як правило,  незаконний),

a hung juryжурі, що не може винести вердикт.