Всім, хто любить судові драми (legal drama, courtroom drama) пропонуємо для перегляду свіжий американський серіал «All rise», який телерадіомережа CBS вже продовжила на другий сезон.
А судді хто?
У центрі телеісторії колишній прокурор Лора Кармайкл, яку у пілоті призначають суддею (judge, justice, jury) Вищого суду округу Лос-Анджелес (Los Angeles County Superior Court). Чорношкіра (black, woman of color) Лола – дотепна (witty, whip smart) інтелектуалка, яка вірить у справедливість (justice, righteousness, fairness, impartiality) та силу правосуддя (justice, judicial system). Вона усвідомлює, що до неї ставляться упереджено (prejudiced, biased) – через расу і стать, але це лише заохочує її до боротьби.
Суддя Кармайкл головує (preside) на судовому засіданні (court hearing, court session). Окрім судді, у судовій залі (courtroom) перебувають: озброєний (armed, gun-toting) судовий пристав (bailiff), який стежить за порядком, судовий секретар або ж стенографіст (court reporter) і помічник судді (judicial assistant). Усі судді мають особисті робочі кабінети (chambers).
Шефом і ментором Лоли є суддя-наглядач (supervisory judge) Ліза Беннер.
Прокурори та адвокати
Обвинуваченого (підсудного) чи відповідача (defendant, a person standing trial) захищає Офіс громадського захисника округу Лос-Анджелес (Los Angeles County Public Defender’s Office). Сторону захисту (defense, advocacy) у серіалі представляє молодий юрист (lawyer, jurist, attorney, legist), громадський захисник (public defender) Емілі Лопез.
На боці ж обвинувачення (prosecution) виступає прокурор (prosecutor, attorney, procurator) Окружної прокуратури округу Лос-Анджелес (Los Angeles County District Attorney’s Office) Марк Каллен – найкращий друг Лори Кармайкл. Обвинувачення представляє народ, тому до прокурорів часто звертаються узагальнено як до усіх людей «People» або взагалі до держави «State»: «Are the People ready?», «The State rests, Your Honor» (Обвинувачення готове? В обвинувачення усе, Ваша Честь).
Всім встати, суд іде!
Більшість кримінальних справ розглядає суд присяжних (jury trial). Присяжні (jury, один присяжний – juror) виносять вердикт. Справу також може розглядати сам суддя або ж панель суддів (bench trial).
Захист та обвинувачення можуть укласти угоду (plea, plea bargain). Plea – це також заява, яку робить одна з сторін у судовому процесі. Наприклад, підсудний може зробити заяву про визнання вини: «The defendant would like to change his plea to guilty» або ж відмовитися від зробленої заяви: «Rejecting a plea».
Суд у часи коронавірусу
«All rise» завершив свій дебютний сезон «короновірусним епізодом» і спробував показати глядачу як працює електронний суд (electronic court, E-court, online trials). Так, аби отримати е-суд, обвинувачені змушені відмовитися від низки гарантій, які надає їм Конституція США (waive certain guarantees): право на суд присяжних (the right to a jury) чи право на зустріч зі скаржником (the right to face your accuser).
Трохи судової та юридичної лексики для навігації серіалом
У судовій залі
Приміщення суду: court, Hall of Justice (HOJ),
потрапити під суд або вирішити судитися: going to trial,
судовий розгляд, процес: litigacion, trial, court trial, judicial/legal/court process or proceeding, tribunal,
судовий позов: court action, claim, lawsuit,
позивач: plaintiff, claimant, demandant,
відповідач: defendant, respondent, answerer, appellate,
адвокат: lawyer, advocate, attorney for defence, jurist, counselor.
Your Honor – ваша честь, звернення до суді,
black robe – чорна мантія, мантія судді,
judge’s gavel – молоток судді,
mistrial – анулювання суду, судова помилка,
to hold in contempt – затримати через неповагу до суду під час засідання,
recess – перерва у судовому засіданні,
bench warrant – ордер суду на арешт,
to approach the bench – вимога підійти до судді,
court’s adjourned – перерва у суді, відкладення судового засідання,
subpoena − повістка до суду,
summon witnesses − викликати свідків,
testimony − покази свідків,
testify – свідчити,
perjury – лжесвідчення,
cross-examine (someone) – допитувати підозрюваного чи свідка під час суду,
to be under an oath – бути під присягою,
hereby – цим, таким чином,
decorum – порядок,
closing argument – завершальна промова сторін у суді,
impartial – неупереджений, справедливий,
backlog (of cases) – кількість нерозглянутих справ,
obstruction of justice – перешкода правосуддю.
Злочини і злочинці
Злочинець, правопорушник: delinquent, offender, criminal, culprit, perpetrator,
злочин: crime, offense, perpetration,
проступок, дрібний злочин: misdemeanor,
вчинити злочин: to commit a crime,
затримати, взяти під варту: to detain, to arrest (to put under arrest), to apprehend, to take into custody, to place in detention,
ув’язнювати: to imprison, to put in jail, to incarcerate.
кримінальний злочин: felony, criminal offence, criminal act,
тяжкий злочин: grave crime, capital offense,
порушення правил дорожнього руху: traffic violation,
водіння напідитку: DUI, drunk driving,
крадіжка: theft, larceny, robbery,
крадіжка зі зламом: burglary,
шахрайство: fraud,
шантаж: blackmail
наклеп: slender, defamation,
розтрата: embezzlement,
крадіжка особистих даних: identity theft,
побиття: battery,
насильство: violence, abuse, assault, violation, force, coercion,
домашнє насильство: domestic violence,
згвалтування: rape, sexual assault,
викрадення людей: abduction, kidnapping,
замах на вбивство: attempted murder, assassination attempt,
вбивство: murder, killing, homicide, assassination,
ненавмисне вбивство: manslaughter.
Обвинувачення та вирок
Обвинувачення: charge (to face a charge – коли підсудному загрожує те чи інше обвинувачення, сharge was dismissed – зняття обвинувачення, new charge – нове обвинувачення),
обвинувачувати: to accuse, to incriminate, to indict,
попереднє слухання: preliminary hearing, prelim,
притягувати до відповідальності: to prosecute, to hold accountable, to bring to justice,
виносити вирок: to pass or impose sentence or judgement,
судити: to judge,
засудити: to sentence, to impose, to condemn,
судове рішення: judgment, ruling, court decision, verdict, sentence, finding,
визнання вини: admission of guilt, guilty plea,
обвинувальний акт: indictment, conviction, guilty verdict, sentence, indictment,
виправдувальний вирок: acquittal, no indictment.
Arraignment – пред’явлення звинувачення у присутності обвинуваченого,
remanded into custody – взяти під варту у залі суді зазвичай після ухвалення обвинувального вироку,
reasonable doubt – розумний (обґрунтований) сумнів (член журі, аби вирішити, що підсудний винний, має бути переконаним у його вині поза всяких розумних сумнівів),
malice aforethought – злочинний умисел,
restraining order – заборонний припис,
swift verdict – швидкий вирок,
pending sentencing – до винесення вироку,
motion to dismiss – клопотання про припинення справи.
Ідіоми та фразеологізми на тему правосуддя
Scale of justice – терези правосуддя,
fair trial – чесний суд,
to send up a trial balloon – перевірити реакцію людей на щось,
trial run – перевірка чи репетиція чогось,
trial and error – процес визначення правильного способу зробити щось через численні спроби та помилки,
trial by television or media – коли громадськість вирішує, що хтось винний через негативну інформацію про підозрюваного у мас-медіа,
(as) sober as a judge – раціональна та спокійна людина,
don’t judge a book by its cover – не можна оцінювати когось чи щось лише за зовнішнім виглядом,
a kangaroo court – суд, сформований групою людей для вирішення суперечки між собою ( як правило, незаконний),
a hung jury – журі, що не може винести вердикт.