JIT.Academy продолжает рассказывать о самых интересных «лингвистических кинолентах». Выбирайте, смотрите и учитесь развлекаясь.

«Огненный шар» (Ball of Fire, 1941)

Эта эксцентричная комедия 20-го века о группе профессоров, живущих вместе в Нью-Йорке и работающих над энциклопедией всех человеческих знаний. Самый молодой из них Бертрам Поттс (его играет Гари Купер) исследует современный американский сленг.

Финансовый спонсор ученых неожиданно требует закончить работу. Лексикограф осознает, что его сленг является очень устаревшым и решает посетить ночной клуб, где встречает саркастическую артистку бурлеска Кэтрин (Барбара Стэнвик). Бертрам очарован популярным жаргоном девушки, но жених Кэтрин — гангстер и его разыскивает полиция…

«Молодость без молодости» (Youth Without Youth, 2007)

Драматический фильм Фрэнсиса Форда Копполы, снятый по мотивам повести румынского писателя и полиглота Мирча Элиаде.

Семидесятилетний профессор лингвистики и философии Доминик Матей пытается совершить самоубийство, ведь умерла его любимая, а труд всей жизни о происхождении языков невозможно завершить. В Доминика внезапно попадает молния, и он молодеет. Нацисты узнают о феномене и стремятся захватить ученого, чтобы провести над ним ряд экспериментов для создания новой человеческой расы. Лингвист убегает в Швейцарию, где влюбляется в Веронику…

Главные роли в фильме исполняют Тим ​​Рот и Александра Мария Лара.

«Плохие слова» (Bad words, 2013)

Американская комедия с Джексоном Бейтманом в роли 40-летнего корректора Гая Трилби, которому, несмотря на общее возмущение, удалось принять участие в школьном орфографическом конкурсе «Золотое перо». Он побеждает в региональном этапе конкурса и проходит в национальную часть соревнований.

На пути мужчины к полному триумфу помехой становится амбициозное жюри, которое возглавляет доктор Бернис Доган (Элисон Дженни) и разъяренные родители.

В то же время Гай дружит со своим 10-летним конкурентом Чайтанья Чопра, а журналист Дженни Виджеон пытается «откопать», почему на самом деле Гай Трибли стал участником «Золотого пера».

«Страсти Христовы» (The Passion of the Christ, 2004)

Американская драма, рассказывает о последнем дне Христа.

Согласно замыслу режиссера киноленты Мела Гиббона, актеры в фильме говорят на арамейском языке или латыни. Однако позже Гибсона таки уговорили упростить задачу зрителям и добавить субтитры.

Иисуса Христа играет Джеймс Кэвизел, а Марию Магдалину – Моника Беллуччи.

«Пчелиный сезон» (Bee Season, 2005)

Драматическая лента 2005 года, в которой снялись Ричард Гир, Жюльет Бинош, Флора Кросс.

С языковой точки зрения этот фильм интересен тем, что одна из линий фильма происходит вокруг конкурса Spelling bee (англ. Spell — произносить по буквам + bee (истор.) — собрание) — конкурс (как правило детский) произношения слов по буквам. 

Национальные конкурсы проводятся во многих странах, например, в США, Великобритании, Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Мексике, Индонезии, Пакистане.

И наконец документальная лента «Грамматика счастья» (The Grammar of Happiness, 2012)

Фильм рассказывает историю американского лингвиста Дэниэла Эверетта, который совершил несколько экспедиций к необычному амазонскому племени «пирахан» — группе местных охотников-собирателей, чьи культура и взгляды на жизнь покорили мир лингвистики.

Сначала Эверетт путешествовал в Бразилию как христианский миссионер, а затем решил перевести книгу Марка на язык племени, который, кажется, не связан ни с одним другим на Земле.

Приятного просмотра всем!